Always wanted to know what the lyrics meant since I do not speak Bengali and was truly amazed to understand its beauty after all these years- but then that is Pt. You are the best!!! Just one change – Phaguner pobon is spring wind, and not monsoon wind! Newer Post Older Post Home. Anonymous February 16, at OK a now I’ve a theory about this song Anonymous May 9, at
|Date Added:||25 December 2006|
|File Size:||34.90 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Anonymous October 20, at 6: Anonymous January 18, at 9: Anonymous May 9, at Just one change – Phaguner pobon is spring wind, and not monsoon wind!
U fall in love with the exterior of a person and want to own it as yours. I will very thankful if anyone replies. And what a sublime song! One of Tagore’s best. I love this song Bhai tumse na ho payega rahnedo: Anonymous September 3, at However, as you know, this translation is the best, awesome work So, that is my problem, but nevertheless a bihaarini beautiful song indeed!
Anonymous November 10, at Alo chaya ta puro hapis: Invincible Dreams June 3, at 1: Can I use this meaning translation for making Maaybono cover of “Maya Bono biharini”? Anonymous February 16, at Router Login May 7, at 3: This clearly gives the message that infatuation comes in your life with a beautiful exterior just like da golden deer,but actually its all a facade to lure you in a dark world. As a non- bengali, I have been listening to this song for quite sometime, but couldnt find good translation.
Anonymous August 31, at 5: Invincible Dreams June 10, at Well, as I could not resist myself from sharing this, I copied and pasted your material! However, you’ll be given your due credit: Unknown January 18, at 5: Sudipta Adhikary November 27, at 1: But, provided a link to your blog, as I do not want to steal any credit from you! P Kabbo ta ke ke ebhabe nijer moto onubad maybaono boleche baba?
As a Bengali i can vouch that it could not hav been done better. Anonymous March 3, at 4: I cannot resist myself to copy this one to my blog. Anonymous October 12, at 1: Anonymous April 5, at 5: Always wanted to know what the lyrics meant since I do not speak Bengali and was truly amazed to understand its beauty after all these years- but then that is Pt.
Suproteek Chowdhury August 25, at Subhankar Ghosal January 23, at 3: